-
1 С соседом дружись, а забор городи
If you want to be on friendly relations with your neighbo(u)rs, you should not be obtrusiveVar.: С соседом дружись, а тын городиCf: A fence between makes friends more keen (Am.). Good fences make good neighbo(u)rs (Am., Br.). A hedge between keeps fellowship green (Am.). A hedge between keeps friendship green (Am., Br.). Love your neighbor, but do not pull down the fence (yet pull not down your hedge) (Am.). Love your neighbour, yet pull not down your fence (Br.). A wall between preserves love (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > С соседом дружись, а забор городи
-
2 FENCE
• Fence between makes friends more keen (A) - С соседом дружись, а забор городи (C)• Good fences make good neighbours - С соседом дружись, а забор городи (C)• Love your neighbor, but do not pull down the fence - С соседом дружись, а забор городи (C)• Love your neighbour, yet pull not down your fence - С соседом дружись, а забор городи (C)• No fence against ill fortune - Как ни ликовать, а беды не миновать (K), От сумы да от тюрьмы не отказывайся (O)• There is no fence against ill for - tune - От судьбы не уйдешь (0), От сумы да от тюрьмы не отказывайся (O) -
3 HEDGE
• Hedge between keeps fellowship green (A) - С соседом дружись, а забор городи (C)• Hedge between keeps friendship green (A) - С соседом дружись, а забор городи (C)• Hedges have eyes, and walls (woods) have ears - Лес видит, а поле слышит (Л), У стен есть уши (У)• Low hedge is easily leaped over (А) - Лучше низом, нежели горою (Л), Умный в гору не пойдет, умный гору обойдет (У)• Men leap over where the hedge is lowest - Лучше низом, нежели горою (Л), Умный в гору не пойдет, умный гору обойдет (У)• Once you pledge, don't hedge - Взялся за гуж, не говори, что не дюж (B) -
4 WALL
• Wall between preserves love (A) - С соседом дружись, а забор городи (C)• Wall has ears and the plain has eyes (The) - Лес видит, а поле слышит (Л), Сказал бы словечко, да волк недалечко (C), У стен есть уши (У)• Walls have ears - Лес видит, а поле слышит (Л), Сказал бы словечко, да волк недалечко (C) -
5 СОСЕД
См. также в других словарях:
С соседом дружись, а тын городи. — С соседом дружись, а тын (а забор) городи. См. СОСЕД РУБЕЖ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ТЫН — муж. (от тыкать? или тень, затин?) деревянный; сплошной забор, заплот, городьба, частокол, огорожа или рубка; встарь, тын, как городская стена, делался частоколом, либо заплотом, а рубленый город был двустен, в срубах с перемычками; ныне, южн.,… … Толковый словарь Даля
СОСЕД - РУБЕЖ — Не купи двора, купи соседа. Не купи деревни, купи соседа. От просенка (соседа) не уйдешь. Без брата проживу, а без соседа не проживу. У нас и сохи свились вместе (дружные соседи). Близкий (Ближний) сосед лучше дальней родни. Двор обо двор, и… … В.И. Даль. Пословицы русского народа